TRANSLATION PROCEDURES USED BY THE ENGLISH EDUCATION STUDENTS IN TRANSLATING A CHILDREN STORY
DOI:
https://doi.org/10.59672/stilistika.v12i2.3637Keywords:
Translation procedure, children story, legend, phraseAbstract
This research aimed to identify translation procedures which were used by the students of English Education Study Program of Triatma Mulya University in translating children story in form of a legend. This research was a very simple research because it only tried to find out the students translation ability at the begining of joining the translation class. Therefore, the scope of the analysis and data was very simple and limited. The translation procedures proposed by Vinay and Darbelnet (1995) were used to analyze the translation of each phrase that was found in the source language. The research results showed that out of the seven translation procedures, there were four translation procedures which were used by the students, in which, the literal translation procedure was the most dominant procedure (76%). The three other procedures were modulation (10%), equivalence (8%), and transposition (6%).
Downloads
References
Al-hubaishi, A. A. A. (2023). VINAY AND DARBELNET’S TRANSLATING PROCEDURES USED IN TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC WORDS: A CASE STUDY OF GEORGE ORWELL’S ANIMAL FARM. Electronic Journal of University of Aden for Humanity and Social Sciences, 4(1), 80–89. https://doi.org/10.47372/ejua-hs.2023.1.235
Chaer, A. (2009). Sintaksis Bahasa Indonesia (Pendekatan Proses). Rineka Cipta.
Damayanti, L., Pastika, W., Luh, N., & Malini, N. S. (2020). Translation of compound words in “The Wings of Joy” book: English-Indonesian case. The International Journal of Language and Cultural, 2(01), 98–112. https://doi.org/10.5281/zenodo.3951758
Danandjaja, J. (2007). Folklor Indonesia :ilmu gosip, dongeng, dan lain-lain. Pustaka Utama Grafiti.
Inawati, I., Savitri, D., Fitriani, D. R., & Listiyaningtyas, N. (2022). Translation techniques of Indonesian children’s picture book: The Sacred Crocodile. Teaching English as a Foreign Language Journal, 1(1), 56–63. https://doi.org/10.12928/tefl.v1i1.164
Jokosaharjo, S., Sari, N., & ... (2020). Analisis Kesalahan Penggunaan Preposisi Tempat in, on, Dan At Oleh Siswa Pplp Mapindo Jurusan Akomodasi Perhotelan. Jurnal Manajemen …, 4(1), 19–26. http://mapindo.ejurnal.info/index.php/manajemen_pelayanan_hotel/article/view/67%0Ahttps://mapindo.ejurnal.info/index.php/manajemen_pelayanan_hotel/article/download/67/44
Jokosaharjo, S., Subadra, I. N., & Hendra, I. K. Y. (2020). Common Mistakes Done By the Students of 6Th Semester in Using English in the Practice of Restaurant’S Sequence of Service Order. Jurnal Manajemen Pelayanan Hotel, 3(2), 95. https://doi.org/10.37484/manajemen_pelayanan_hotel.v3i2.56
Maisa. (2014). The Analysis of Translation Technique of Children Story : Lila, the Clumsy Witch. Academic Journal PERSPECTIVE: Language, Education and Literature, 1(2), 96–108. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.33603/perspective.v1i2.1615
Ramlan, M. (2005). Ilmu Bahasa Indonesia (Sintaksis) (2nd ed.). CV. Karyono.
Rosdiana, Y. (2021). Bahasa dan Sastra Indonesia di SD (2nd ed.). Universitas Terbuka.
Saridaki, E. (2021). Vinay & Darbelnet’s Translation Techniques: A Critical Approach to their Classification Model of Translation Strategies. International Journal of Latest Research in Humanities and Social Science (IJLRHSS), 04(11), 135–137. www.ijlrhss.com
Susanto, A., A Malik, A. M., & Mitrayati, M. (2020). the Challenges of Learning English As a Foreign Language Among Undergraduate Students. Inovish Journal, 5(1), 1. https://doi.org/10.35314/inovish.v5i1.1341
Tambunsaribu, G., & Galingging, Y. (2021). Masalah Yang Dihadapi Pelajar Bahasa Inggris Dalam Memahami Pelajaran Bahasa Inggris. DIALEKTIKA: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya, 8, 30–41.
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2024 Stilistika : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Seni
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Hak cipta mencakup hak eksklusif untuk mereproduksi dan mengirimkan artikel ini dalam semua bentuk dan media, termasuk mencetak ulang, memotret, mikrofilm dan reproduksi serupa lainnya, serta terjemahannya. Reproduksi dari bagian manapun dari jurnal ini, penyimpanannya di database dan transmisinya dengan bentuk atau media apa pun, seperti salinan elektronik, elektrostatik dan mekanis, fotokopi, rekaman, media magnetik, dan lain-lain, akan diizinkan hanya dengan izin tertulis dari penerbit jurnal.